角色互換探討夫妻相處之道
都市劇《小夫妻》正在央視八套播出,這部由郭京飛、殷桃主演的家庭劇探討了中年人的職場轉(zhuǎn)型、創(chuàng)業(yè)、全職家長、原生家庭等諸多備受關(guān)注的社會問題,是一部有誠意且制作在水準(zhǔn)之上的作品。但由于劇中人物的說教式輸出以及落后于時代的職場環(huán)境與氛圍,疊加電視熒屏近期的“奧運效應(yīng)”,使得該劇在開播后并未如預(yù)期激起太大的水花。
家庭角色互換 劇情輕松幽默
《小夫妻》改編自作家毛利的熱銷小說《全職爸爸》,講述了在互聯(lián)網(wǎng)大廠工作的周全(郭京飛飾)因領(lǐng)導(dǎo)打壓離職。恰巧這時,在家?guī)薜睦掀跑嚴(yán)颍ㄒ筇绎棧┮蛭⑿盼恼乱灰怪g爆紅網(wǎng)絡(luò),被推到了創(chuàng)業(yè)者的位置上。夫妻倆商議后決定暫時進(jìn)行家庭角色互換,周全在回歸家庭的過程中,更理解了妻子的付出,而車?yán)蛟趧?chuàng)業(yè)過程中,也越發(fā)了解到丈夫的不易,這對努力生活的小夫妻,在柴米油鹽中一同經(jīng)營,讓自己的小家越來越好。
劇集的主創(chuàng)陣容亮眼,郭京飛和殷桃分別出演男女主角,許娣、韓童生、岳紅、齊溪、張云龍等觀眾熟悉的演員在劇中也有戲份不同的演出。創(chuàng)作《歡樂頌》的知名編劇袁子彈擔(dān)綱劇本改編,導(dǎo)演呂贏參與創(chuàng)作過《繡春刀》等廣受好評的影視作品,臺前幕后的強大陣容保證了劇集的整體質(zhì)感,作品的敘事節(jié)奏與演員表演均有不少可圈可點的地方。
《小夫妻》的最大看點是“傳統(tǒng)家庭夫妻角色互換”,劇情通過這一核心主線,探討了都市家庭在現(xiàn)今大環(huán)境下面臨的各種問題:在家庭與職場的平衡中,“全職帶娃”的責(zé)任應(yīng)該屬于妻子還是丈夫?老一代插手孩子教育,代際理念不合如何解決?人到中年面對職場危機,是繼續(xù)內(nèi)耗還是重新開始?一系列尖銳卻又沒有標(biāo)準(zhǔn)答案的現(xiàn)實矛盾擺在這對小夫妻面前。
與很多都市生活劇突出家庭矛盾的創(chuàng)作思路不同,《小夫妻》沒有過度強調(diào)家庭角色之間的對立,劇中男女主角恩愛和睦,一家人齊心協(xié)力解決生活問題。劇情的新穎有趣之處,還在于郭京飛飾演的女婿周全與許娣飾演的岳母之間的互動。兩代人從不同的角度和性別出發(fā)教育孩子,引發(fā)的沖突帶來各種笑料,尤其在爭奪對孩子教育的主導(dǎo)權(quán)方面,為獲認(rèn)可賦予了孩子“給大人蓋小紅花”的權(quán)利,岳母與女婿之間就此展開斗智斗勇的小紅花爭奪戰(zhàn),劇情所反映出的現(xiàn)實問題,令人捧腹的同時也引人深思。
女主“完美”故事與時代脫節(jié)
盡管《小夫妻》的制作班底和作品質(zhì)感水準(zhǔn)在線,卻在播出后受到臺網(wǎng)觀眾的雙重“冷遇”,多個數(shù)據(jù)平臺顯示該劇收視率在0.7至0.8之間,可能會創(chuàng)下央視八套黃金檔今年以來的劇集收視新低。劇集的網(wǎng)播數(shù)據(jù)同樣不理想,沒有體現(xiàn)出一線演員上新作品應(yīng)有的號召力。分析其中原因,一定程度上不排除奧運賽事在晚間時段的收視分流,另外,從劇集內(nèi)容本身看,《小夫妻》中的人物尤其是女主角人設(shè)的“懸浮”和時常呈現(xiàn)的說教味道,是觀眾對劇情接受度不高的主要原因。
在原著小說中,女主人公本就不擅長家務(wù),因此才萌生了“雇傭”喜歡孩子的丈夫做全職爸爸、夫妻倆各自發(fā)揮所長的想法,這樣的故事顯得合乎情理。但在劇版中,第一集就用了很大的篇幅講述車?yán)驈淖黾覄?wù)到帶孩子樣樣精通,幾乎是個完美主婦,既能“披著一頭秀發(fā)操持家務(wù)”,也能“忙里偷閑寫幾篇微信推文,就可爆紅輕松簽大單”,熒屏上的女主角內(nèi)外兼顧、游刃有余,讓有過帶娃經(jīng)驗和職場經(jīng)驗的人都覺得有點出戲。
劇中無論是面對強勢的母親、失意的丈夫還是淘氣的兒子以及大規(guī)模的粉絲見面,車?yán)蚧境尸F(xiàn)不出明顯差異化的情緒波動,并且她還特別善于從每一件家庭瑣事中分析總結(jié)出種種道理與人分享。在一場母子交流的戲份中,兒子表示“我第一喜歡媽媽、爸爸第二、外婆第三”并說出排名的原因,車?yán)蝰R上告訴孩子“做人不能這么功利,家人不應(yīng)該有這樣的排名”,濃重的說教感讓人質(zhì)疑是否應(yīng)該用在與一個幼兒園孩子的交流上,頻頻出現(xiàn)的價值輸出不時讓觀眾感到生硬和疏離。
其實電視劇《小夫妻》拍攝于去年,如果劇本改編在女主角人物設(shè)定上能夠及時調(diào)整,改寫為更具當(dāng)下生活體驗的角色,觀眾會更容易產(chǎn)生共鳴,從演員表演的適配度來說或許更加鮮活也更具說服力。(據(jù)《齊魯晚報》)